與會學者暨來賓簡歷(依姓氏筆劃排列)
與談人
呂正惠:
呂正惠,東吳大學中國文學博士,曾任東吳大學中文系教授、台灣清華大學中文系系主任。學術專長為漢魏六朝詩、唐詩、現代小說。著有小說與社會》、《戰後臺灣文學經驗》、《文學經典與文化認同》、《殖民地的傷痕》等書,另與中國學者趙遐秋共同主編《臺灣新文學思潮史綱》。發表〈如何「超克」臺灣情結的知識結構〉、〈青春期的壓抑與「自我」的挫傷──二十世紀六○年代臺灣現代主義文學的反思〉等論文。
林瑞明:
林瑞明,筆名林梵、林退嬰,台南人。台大歷史學系研究所碩士,台灣詩人、作家、評論家、文學研究者、歷史學研究者、文學史研究者,現任成功大學歷史學系與台文系合聘教授。專長領域為台灣文學史、台灣文化史、中國近現代文學史。著有《楊逵畫像》、《台灣文學與時代精神—賴和研究論集》、《決戰期台灣の作家と皇民文學——苦悶する魂の歷程(松永正義譯)近代日本と植民地——卷六抵抗と屈從》、《葉石濤早期小說之探討台灣文學的歷史考察》、《呂赫若的「台灣家族史」與寫實風格》、《台灣的福佬族群:蒼天與大地的子民》及其他相關論文數十篇。
劉文甫:
1937年生,為作家龍瑛宗的長子。
陳萬益:
陳萬益,台灣大學文學博士,台灣清華大學台文所所長兼教授。研究專長為日治時期台灣小說、現代散文、現當代文學。主編《呂赫若日記(1942-1944)》(兩冊)、《龍瑛宗全集》、《國民文選》、《張文環全集》等;發表論文〈依違於傳統和現代之間-細讀賴和小說〈蛇先生〉〉、〈論賴和的台灣意識與台灣人意識〉、〈賴和與魯迅-以「國民性」話語為主的比較〉、〈楊逵小說創作的起點-以〈貧農的變死〉為中心的討論〉等。
2010年8月23日 星期一
特約討論人簡歷
與會學者暨來賓簡歷(依姓氏筆劃排列)
特約討論人
吳佩珍:
吳佩珍,日本筑波大學文藝言語研究科博士,台灣政治大學台文所助理教授。專長領域為日本文學、日本近代文學、明治大正期女性文學。譯有武久康高〈超越「尺度」的方法--「皇民文學」與坂口袊子的〈杜秋泉〉、〈鄭一家〉〉、阮斐娜〈目的地台灣!─日本殖民時期旅行書寫中的台灣建構〉等單篇論文。發表論文包括〈「華やぐいのちなりけり」─岡本かの子「老妓抄」の老妓像をめぐって〉、〈皇民化時期的語言政策與內臺結婚問題─以真杉靜枝〈南方的語言〉為中心〉、〈家國意識形態的逃亡者:由田村俊子初期作品看明治期「女作家」及「女優」的定位〉等篇。
李承機:
李承機,東京大學大學院總合文化研究科博士,現任台灣成功大學台文系助理教授。專長領域為台灣近代史、傳播文明與媒介史、帝國主義與殖民地研究、近代性研究。主編《日刊台灣新民報創始初期1932.4-5/31》。發表論文包括〈殖民地台灣「輿論戰線」之變遷—〈輿論〉兩義性的矛盾與「台灣人唯一之言論機關」的困境〉、〈殖民地歷史經驗中的「個人記憶」與「集體記憶」—戰後台灣「歷史記憶」的構成與演變〉、〈日本殖民地統治下「台灣人唯一之言論機關」的「苦鬪」―在「抵抗日本統治」與「經營新聞媒體」之間〉等篇。
李癸雲:
李癸雲,台灣師範大學國文系博士,現任教於台灣清華大學台文所,研究專長為台灣文學、現代文學和當代詩歌。著有〈詩和現實的理想距離──一九七二至一九七三台灣現代詩論戰的再檢討〉、〈不可知的黑暗排列──以夏宇〈擁抱〉為例談現代詩評的侷限與可能〉、〈等妳,在雨中──臺灣現代女性詩作中雨的意象研究〉等篇。
范文芳:
范文芳,國立臺灣師範大學國文研究所碩士,現任教於新竹教育大學臺灣語言與語文教育研究所,學術專長為臺灣客家語研究與調查、臺灣客家語教學、臺語文學創作。著有〈客話書寫个歷史回顧--以1883刊印客話聖經使徒行傳為例〉、〈行出識字教學个牢籠,開拓現代化个客語教學〉、〈從殘存之舊地名看竹塹開發史〉等篇。
柳書琴:
柳書琴,台灣清華大學文學博士,現任台灣清華大學台文所副教授。專長領域為日治時期台灣文學、台灣文化與思想、殖民主義、東亞現代性。主編《後殖民的東亞在地化思考:台灣文學場域》、《帝國裡的「地方文化」:皇民化時期的台灣文化狀況》;著有《荊棘之道:旅日靑年的文學活動與文化抗爭》;發表論文〈誰的文學?誰的歷史?──日據末期台灣文壇主體與歷史詮釋之爭〉、〈文化遺產與知識鬥爭--戰爭期漢文現代文學雜誌《南國文藝》的創刊〉、〈傳統文人及其衍生世代:台灣漢文通俗文藝的發展與延異(1930-1941)〉等篇。
徐秀慧:
徐秀慧,清華大學中文博士,現任台灣彰化師範大學國文學系副教授。研究專長為台灣文學、近代文藝思潮、中國現當代文學、現代文學理論與批評。博士論文為《戰後初期台灣的文化場域與文學思潮(1945-1949)》;發表論文包括:〈水蔭萍作品中的頹廢意識與台灣意象〉、〈陰鬱的靈視者:龍瑛宗--從龍瑛宗小說的藝術表現看其在台灣文學史上的歷史意義〉等篇。
崔末順:
崔末順,政治大學中國語文學系博士,台灣政治大學台文所助理教授。研究專長為台灣文學、中國現代文學、現代文學理論、韓國現代小說、西方文學思潮。發表論文包括〈三○年代韓國文壇對現代主義詩的受容〉、〈產業化與商品化─全球化下韓國的文化策略〉、〈皇民化時期台灣與韓國的戰爭動員體制和女性論述〉、〈日據末期台韓文壇的「東洋」論述─「近代超克論」的殖民地接受樣貌〉、〈無窮盡的資源與原住民的土地─日據末期朝鮮的南方論述,兼與台灣對照〉等篇。
陳建忠:
陳建忠,清華大學文學博士,現任台灣清華大學台文所副教授。學術專長為日治時期台灣小說、台灣現當代小說、中國當代小說。著有《被詛咒的文學:戰後初期(1945-1949)》、《走向激進之愛:宋澤萊小說硏究》等專著;發表論文包括〈愛慾與文明:陳映真「筆匯」時期小說中的性、政治與美學〉、〈愛慾與文明:陳映真「筆匯」時期小說中的性、政治與美學〉、〈新現實主義美學在台灣:戰後初期中國左翼木刻與台灣美術的遭逢〉等篇。
張良澤:
張良澤,筆名奔煬,1939年生,日本關西大學文學碩士,現任台灣真理大學台灣文學系客座教授與台灣文學資料館名譽館長。學術專長為台灣文學史、中國小說史、日本近代文學史、原住民文化。編有《鍾理和全集》、《吳濁流全集》、《王詩琅全集》、《吳新榮全集》、《吳欣榮日記全集》等、著有《台灣文學與語言論集》、《倒在血泊中筆耕者》、《四十五自述》等書。
張 泉:
張泉,畢業於北京師範學院外語系,現任中國北京市社會科學院文學研究所研究員。領域專長為中國現代文學、國際漢學(中國新文學)。著有《錢鐘書和他的〈圍城〉——美國學者論錢鐘書》、》、《張我軍與淪陷時期的中日文學關聯》、《史實是評說淪陷區文學的惟一前提——對淪陷區文學評價問題的回應》等書。
張修慎:
張修慎,日本大阪大學言語文化學博士,現任靜宜大學日文系副教授,學術專長為日治時期台灣文學、日台文化交流史、日本思想文化與日本殖民地史學。著有《近代台湾知識人の軌跡-1920年前後の思想-1920-1945》一書。發表〈「亞細亞主義」時期的台灣〉、〈「鄉土意識」的背後:從「日本文化的回歸」到「近代的超克」之精神史分析」〉、〈台灣的「現代性」、「鄉土文化」:與日本「近代的超克」思想的對應〉等論文。
賀淑瑋:
賀淑瑋,輔仁大學比較文學所博士,現任台灣清華大學台灣文學所兼任助理教授,學術專長為中國文學、台灣文學與比較文學理論。著有〈音樂陳黎──陳黎詩的視覺音樂製作〉、〈毛語創傷與當代中國黑色幽默論述〉、〈主體分裂與詮釋偏執:尋找迷路的「楊照」〉、〈死了一個身體以後──試論臺灣「擬象」政治〉等篇。
游勝冠:
游勝冠,台灣清華大學中文博士,現任成功大學台灣文學所副教授,學術專長為台灣文學史、後殖民理論、文化研究。著有《台灣文學本土論的興起與發展》。發表〈在傳統與現代之間——殖民地知識菁英的另纇典型:魏清德〉、〈向左看?向右看?——論呂赫若及其小說的政治位置及思想性格〉、〈啟蒙者?還是殖民主義的同路人?——論左翼啟蒙知識份子所刻板化的農民形象的問題〉等論文。
黃惠禎:
黃惠禎,台灣政治大學中文系博士,現任國立聯合大學台灣語文與傳播學系副教授兼系主任。著有《楊逵及其作品研究》、《左翼批判精神的鍛接:四○年代楊逵文學與思想的歷史研究》等書。發表論文〈母土與父國:李喬《情歸大地》與《一八九五》電影改編的認同差異〉、〈戰後初期楊逵的社會運動與政治參與〉、〈承先與啟後:楊逵與戰後初期臺灣文學系譜〉等篇。
蔡明諺:
蔡明諺,台灣清華大學中文系博士,現任成功大學台灣文學系助理教授,研究領域為現代文學、台灣文學。著有《一九五○年代台灣現代詩的淵源與發展》、《龍族詩刊研究——兼論七○年代台灣現代詩論戰》,發表〈略論四○年代中國現代詩——以馮至、鄭敏和穆旦為考察〉、〈新詩論戰之後:對六○年代初期現代詩壇的幾個考察〉、〈「現代」的用法及其相對意義——以五、六○年代詩論為考察〉等論文。
特約討論人
吳佩珍:
吳佩珍,日本筑波大學文藝言語研究科博士,台灣政治大學台文所助理教授。專長領域為日本文學、日本近代文學、明治大正期女性文學。譯有武久康高〈超越「尺度」的方法--「皇民文學」與坂口袊子的〈杜秋泉〉、〈鄭一家〉〉、阮斐娜〈目的地台灣!─日本殖民時期旅行書寫中的台灣建構〉等單篇論文。發表論文包括〈「華やぐいのちなりけり」─岡本かの子「老妓抄」の老妓像をめぐって〉、〈皇民化時期的語言政策與內臺結婚問題─以真杉靜枝〈南方的語言〉為中心〉、〈家國意識形態的逃亡者:由田村俊子初期作品看明治期「女作家」及「女優」的定位〉等篇。
李承機:
李承機,東京大學大學院總合文化研究科博士,現任台灣成功大學台文系助理教授。專長領域為台灣近代史、傳播文明與媒介史、帝國主義與殖民地研究、近代性研究。主編《日刊台灣新民報創始初期1932.4-5/31》。發表論文包括〈殖民地台灣「輿論戰線」之變遷—〈輿論〉兩義性的矛盾與「台灣人唯一之言論機關」的困境〉、〈殖民地歷史經驗中的「個人記憶」與「集體記憶」—戰後台灣「歷史記憶」的構成與演變〉、〈日本殖民地統治下「台灣人唯一之言論機關」的「苦鬪」―在「抵抗日本統治」與「經營新聞媒體」之間〉等篇。
李癸雲:
李癸雲,台灣師範大學國文系博士,現任教於台灣清華大學台文所,研究專長為台灣文學、現代文學和當代詩歌。著有〈詩和現實的理想距離──一九七二至一九七三台灣現代詩論戰的再檢討〉、〈不可知的黑暗排列──以夏宇〈擁抱〉為例談現代詩評的侷限與可能〉、〈等妳,在雨中──臺灣現代女性詩作中雨的意象研究〉等篇。
范文芳:
范文芳,國立臺灣師範大學國文研究所碩士,現任教於新竹教育大學臺灣語言與語文教育研究所,學術專長為臺灣客家語研究與調查、臺灣客家語教學、臺語文學創作。著有〈客話書寫个歷史回顧--以1883刊印客話聖經使徒行傳為例〉、〈行出識字教學个牢籠,開拓現代化个客語教學〉、〈從殘存之舊地名看竹塹開發史〉等篇。
柳書琴:
柳書琴,台灣清華大學文學博士,現任台灣清華大學台文所副教授。專長領域為日治時期台灣文學、台灣文化與思想、殖民主義、東亞現代性。主編《後殖民的東亞在地化思考:台灣文學場域》、《帝國裡的「地方文化」:皇民化時期的台灣文化狀況》;著有《荊棘之道:旅日靑年的文學活動與文化抗爭》;發表論文〈誰的文學?誰的歷史?──日據末期台灣文壇主體與歷史詮釋之爭〉、〈文化遺產與知識鬥爭--戰爭期漢文現代文學雜誌《南國文藝》的創刊〉、〈傳統文人及其衍生世代:台灣漢文通俗文藝的發展與延異(1930-1941)〉等篇。
徐秀慧:
徐秀慧,清華大學中文博士,現任台灣彰化師範大學國文學系副教授。研究專長為台灣文學、近代文藝思潮、中國現當代文學、現代文學理論與批評。博士論文為《戰後初期台灣的文化場域與文學思潮(1945-1949)》;發表論文包括:〈水蔭萍作品中的頹廢意識與台灣意象〉、〈陰鬱的靈視者:龍瑛宗--從龍瑛宗小說的藝術表現看其在台灣文學史上的歷史意義〉等篇。
崔末順:
崔末順,政治大學中國語文學系博士,台灣政治大學台文所助理教授。研究專長為台灣文學、中國現代文學、現代文學理論、韓國現代小說、西方文學思潮。發表論文包括〈三○年代韓國文壇對現代主義詩的受容〉、〈產業化與商品化─全球化下韓國的文化策略〉、〈皇民化時期台灣與韓國的戰爭動員體制和女性論述〉、〈日據末期台韓文壇的「東洋」論述─「近代超克論」的殖民地接受樣貌〉、〈無窮盡的資源與原住民的土地─日據末期朝鮮的南方論述,兼與台灣對照〉等篇。
陳建忠:
陳建忠,清華大學文學博士,現任台灣清華大學台文所副教授。學術專長為日治時期台灣小說、台灣現當代小說、中國當代小說。著有《被詛咒的文學:戰後初期(1945-1949)》、《走向激進之愛:宋澤萊小說硏究》等專著;發表論文包括〈愛慾與文明:陳映真「筆匯」時期小說中的性、政治與美學〉、〈愛慾與文明:陳映真「筆匯」時期小說中的性、政治與美學〉、〈新現實主義美學在台灣:戰後初期中國左翼木刻與台灣美術的遭逢〉等篇。
張良澤:
張良澤,筆名奔煬,1939年生,日本關西大學文學碩士,現任台灣真理大學台灣文學系客座教授與台灣文學資料館名譽館長。學術專長為台灣文學史、中國小說史、日本近代文學史、原住民文化。編有《鍾理和全集》、《吳濁流全集》、《王詩琅全集》、《吳新榮全集》、《吳欣榮日記全集》等、著有《台灣文學與語言論集》、《倒在血泊中筆耕者》、《四十五自述》等書。
張 泉:
張泉,畢業於北京師範學院外語系,現任中國北京市社會科學院文學研究所研究員。領域專長為中國現代文學、國際漢學(中國新文學)。著有《錢鐘書和他的〈圍城〉——美國學者論錢鐘書》、》、《張我軍與淪陷時期的中日文學關聯》、《史實是評說淪陷區文學的惟一前提——對淪陷區文學評價問題的回應》等書。
張修慎:
張修慎,日本大阪大學言語文化學博士,現任靜宜大學日文系副教授,學術專長為日治時期台灣文學、日台文化交流史、日本思想文化與日本殖民地史學。著有《近代台湾知識人の軌跡-1920年前後の思想-1920-1945》一書。發表〈「亞細亞主義」時期的台灣〉、〈「鄉土意識」的背後:從「日本文化的回歸」到「近代的超克」之精神史分析」〉、〈台灣的「現代性」、「鄉土文化」:與日本「近代的超克」思想的對應〉等論文。
賀淑瑋:
賀淑瑋,輔仁大學比較文學所博士,現任台灣清華大學台灣文學所兼任助理教授,學術專長為中國文學、台灣文學與比較文學理論。著有〈音樂陳黎──陳黎詩的視覺音樂製作〉、〈毛語創傷與當代中國黑色幽默論述〉、〈主體分裂與詮釋偏執:尋找迷路的「楊照」〉、〈死了一個身體以後──試論臺灣「擬象」政治〉等篇。
游勝冠:
游勝冠,台灣清華大學中文博士,現任成功大學台灣文學所副教授,學術專長為台灣文學史、後殖民理論、文化研究。著有《台灣文學本土論的興起與發展》。發表〈在傳統與現代之間——殖民地知識菁英的另纇典型:魏清德〉、〈向左看?向右看?——論呂赫若及其小說的政治位置及思想性格〉、〈啟蒙者?還是殖民主義的同路人?——論左翼啟蒙知識份子所刻板化的農民形象的問題〉等論文。
黃惠禎:
黃惠禎,台灣政治大學中文系博士,現任國立聯合大學台灣語文與傳播學系副教授兼系主任。著有《楊逵及其作品研究》、《左翼批判精神的鍛接:四○年代楊逵文學與思想的歷史研究》等書。發表論文〈母土與父國:李喬《情歸大地》與《一八九五》電影改編的認同差異〉、〈戰後初期楊逵的社會運動與政治參與〉、〈承先與啟後:楊逵與戰後初期臺灣文學系譜〉等篇。
蔡明諺:
蔡明諺,台灣清華大學中文系博士,現任成功大學台灣文學系助理教授,研究領域為現代文學、台灣文學。著有《一九五○年代台灣現代詩的淵源與發展》、《龍族詩刊研究——兼論七○年代台灣現代詩論戰》,發表〈略論四○年代中國現代詩——以馮至、鄭敏和穆旦為考察〉、〈新詩論戰之後:對六○年代初期現代詩壇的幾個考察〉、〈「現代」的用法及其相對意義——以五、六○年代詩論為考察〉等論文。
主持人簡歷
與會學者暨來賓簡歷(依姓氏筆劃排列)
主持人
呂興昌:
呂興昌,一九四五年生,台灣大學中文碩士,學術專長為台灣現代詩、台灣文學史、台語文學台灣文學田野調查等,曾任成功大學台灣文學系與中文系合聘教授,現已退休。著有《台灣詩人研究論文集》,編有《林亨泰研究資料彙編》、《水蔭萍作品集》、《許丙丁作品集》上下二冊、《吳新榮選集》一二集、《獄中幻思錄:曹開詩作品選集》、《林亨泰全集》十冊等。近年拓展研究領域,專治台語文學,發表過〈頭戴台灣天.腳踏台灣地:論黃石輝台語文學兮觀念佮實踐〉、白話字中的台灣文學資料〉等篇。
邱若山:
邱若山,中國文化大學日本研究所文學碩士、日本筑波大學博士課程文藝言語研究科文學修士,現任台灣靜宜大學日文系教授兼系主任。專長領域為日本文學(近代)、日本語學(文法)、日本文化、台灣文學(日治)。主編《趙天儀教授榮退紀念文集、論文集》;著有《植民地の旅」をめぐって―「支那論」を越えるもの―,『ポスト・コロニアリズム―日本と台湾』》、《佐藤春夫台湾旅行関係作品研究》、《台湾文学における近代化―日本近代文学との連動―台湾近代化與日本(一)》等;發表論文包括〈我懂日語是悲哀的故鄉 被殖民的傷痕」-陳秀喜與堀口大學的見面傳說考──〉、〈再論陳垂映《暖流寒流》―殖民地台灣近代化與主體意識的課題〉等篇。
姚人多:
姚人多,英國艾薩克斯大學社會學博士,現任為清華大學社會學研究所副教授,專業領域為台灣日治時期歷史社會學之研究與當代社會學理論。著有〈文學的輪子是向前跑:日據時代新舊文學論戰的非文學化身〉、〈假如沒有三段警備制:日據時代警察制度的另類歷史社會學考察〉、〈傅柯、殖民主義、後殖民文化研究〉等篇。
祝平次:
祝平次,哈佛大學東亞語言文化博士,台灣清華大學中文系副教授。專長宋明理學、儒家倫理學、台灣思想史、先秦思想。著有《朱子的理氣心性說與初理學的發展》等;發表論文〈東亞世界與儒學〉、〈再談子安宣邦的方法〉、〈我心目中的台灣思想史研究〉、〈權威、言行關係與仁:論《論語》中的問答形式〉等篇。
施 淑:
施淑,鹿港人,台灣大學中文系碩士,加拿大英屬哥倫比亞大學亞洲研究系博士班研究,為台灣淡江大學中文系退休教授。創作文類以論述為主。為當前研究中國新文學發展之主要學者之一。研究範圍為中國現代小說、台灣文學、文學理論與批評。論文多收錄於《兩岸文學論集》,例如〈書齋、城市與鄉村──日據時代的左翼文學運動及小說中的左翼知識份子〉、〈日據時代小說中的知識份子〉、〈感覺世界──三○年代台灣另類小說〉等篇。
胡紅波:
胡紅波,成功大學中文系副教授,現已退休。學術專長為樂府詩、俗文學、民間文學等研究。曾發表台灣作家文學暨民間文學相關論文,有〈龍瑛宗《夜流》的文化解讀〉、〈龍瑛宗《夜流》版本和篇名釋義〉、〈龍瑛宗筆下的寒村和枇杷莊風情畫〉、〈鍾肇政的鄉土關懷與實踐─河壩係列作品試析〉、〈鍾肇政兩套《三部曲》裡的山歌、採茶和民俗語言〉、〈南北二鍾與山歌〉、〈臺灣的月令格聯章歌曲〉、〈臺灣傳統歌謠俗曲的漢文化特質〉、〈台南六塊寮《手巾歌》的原型暨歌詞裡的閩人閩事〉、〈《病子歌》的淵源流變與文化意涵〉、〈客家古曲《苦李娘》與傳奇名戲《白兔記》〉、〈從客家俗曲看客家文化〉、〈由民間文學觀點看《思想起》的演化〉、〈臺灣的月令格聯章歌曲〉等篇。
陳萬益:
陳萬益,台灣大學文學博士,台灣清華大學台文所所長兼教授。研究專長為日治時期台灣小說、現代散文、現當代文學。主編《呂赫若日記(1942-1944)》(兩冊)、《龍瑛宗全集》、《國民文選》、《張文環全集》等;發表論文〈依違於傳統和現代之間-細讀賴和小說〈蛇先生〉〉、〈論賴和的台灣意識與台灣人意識〉、〈賴和與魯迅-以「國民性」話語為主的比較〉、〈楊逵小說創作的起點-以〈貧農的變死〉為中心的討論〉等。
主持人
呂興昌:
呂興昌,一九四五年生,台灣大學中文碩士,學術專長為台灣現代詩、台灣文學史、台語文學台灣文學田野調查等,曾任成功大學台灣文學系與中文系合聘教授,現已退休。著有《台灣詩人研究論文集》,編有《林亨泰研究資料彙編》、《水蔭萍作品集》、《許丙丁作品集》上下二冊、《吳新榮選集》一二集、《獄中幻思錄:曹開詩作品選集》、《林亨泰全集》十冊等。近年拓展研究領域,專治台語文學,發表過〈頭戴台灣天.腳踏台灣地:論黃石輝台語文學兮觀念佮實踐〉、白話字中的台灣文學資料〉等篇。
邱若山:
邱若山,中國文化大學日本研究所文學碩士、日本筑波大學博士課程文藝言語研究科文學修士,現任台灣靜宜大學日文系教授兼系主任。專長領域為日本文學(近代)、日本語學(文法)、日本文化、台灣文學(日治)。主編《趙天儀教授榮退紀念文集、論文集》;著有《植民地の旅」をめぐって―「支那論」を越えるもの―,『ポスト・コロニアリズム―日本と台湾』》、《佐藤春夫台湾旅行関係作品研究》、《台湾文学における近代化―日本近代文学との連動―台湾近代化與日本(一)》等;發表論文包括〈我懂日語是悲哀的故鄉 被殖民的傷痕」-陳秀喜與堀口大學的見面傳說考──〉、〈再論陳垂映《暖流寒流》―殖民地台灣近代化與主體意識的課題〉等篇。
姚人多:
姚人多,英國艾薩克斯大學社會學博士,現任為清華大學社會學研究所副教授,專業領域為台灣日治時期歷史社會學之研究與當代社會學理論。著有〈文學的輪子是向前跑:日據時代新舊文學論戰的非文學化身〉、〈假如沒有三段警備制:日據時代警察制度的另類歷史社會學考察〉、〈傅柯、殖民主義、後殖民文化研究〉等篇。
祝平次:
祝平次,哈佛大學東亞語言文化博士,台灣清華大學中文系副教授。專長宋明理學、儒家倫理學、台灣思想史、先秦思想。著有《朱子的理氣心性說與初理學的發展》等;發表論文〈東亞世界與儒學〉、〈再談子安宣邦的方法〉、〈我心目中的台灣思想史研究〉、〈權威、言行關係與仁:論《論語》中的問答形式〉等篇。
施 淑:
施淑,鹿港人,台灣大學中文系碩士,加拿大英屬哥倫比亞大學亞洲研究系博士班研究,為台灣淡江大學中文系退休教授。創作文類以論述為主。為當前研究中國新文學發展之主要學者之一。研究範圍為中國現代小說、台灣文學、文學理論與批評。論文多收錄於《兩岸文學論集》,例如〈書齋、城市與鄉村──日據時代的左翼文學運動及小說中的左翼知識份子〉、〈日據時代小說中的知識份子〉、〈感覺世界──三○年代台灣另類小說〉等篇。
胡紅波:
胡紅波,成功大學中文系副教授,現已退休。學術專長為樂府詩、俗文學、民間文學等研究。曾發表台灣作家文學暨民間文學相關論文,有〈龍瑛宗《夜流》的文化解讀〉、〈龍瑛宗《夜流》版本和篇名釋義〉、〈龍瑛宗筆下的寒村和枇杷莊風情畫〉、〈鍾肇政的鄉土關懷與實踐─河壩係列作品試析〉、〈鍾肇政兩套《三部曲》裡的山歌、採茶和民俗語言〉、〈南北二鍾與山歌〉、〈臺灣的月令格聯章歌曲〉、〈臺灣傳統歌謠俗曲的漢文化特質〉、〈台南六塊寮《手巾歌》的原型暨歌詞裡的閩人閩事〉、〈《病子歌》的淵源流變與文化意涵〉、〈客家古曲《苦李娘》與傳奇名戲《白兔記》〉、〈從客家俗曲看客家文化〉、〈由民間文學觀點看《思想起》的演化〉、〈臺灣的月令格聯章歌曲〉等篇。
陳萬益:
陳萬益,台灣大學文學博士,台灣清華大學台文所所長兼教授。研究專長為日治時期台灣小說、現代散文、現當代文學。主編《呂赫若日記(1942-1944)》(兩冊)、《龍瑛宗全集》、《國民文選》、《張文環全集》等;發表論文〈依違於傳統和現代之間-細讀賴和小說〈蛇先生〉〉、〈論賴和的台灣意識與台灣人意識〉、〈賴和與魯迅-以「國民性」話語為主的比較〉、〈楊逵小說創作的起點-以〈貧農的變死〉為中心的討論〉等。
演講人暨發表人簡歷
與會學者暨來賓簡歷(依姓氏筆劃排列)
演講人暨發表人
大久保明男(董曉明):
大久保明男(Ohkubo, Akio),漢名董曉明。日本東京都立大學人文科學研究科副教授,專長領域為中國現代文學、殖民地研究、滿洲國研究。曾發表論文〈偽滿洲國漢語作家的創作語言問題〉、〈「満洲国」の新聞の文芸欄に関する基礎的研究〉、〈「満洲国」時期の中国人作家とその文学活動についての基礎的研究 〉等篇。
下村作次郎:
下村作次郎,現任日本天理大學國際文化學部教授,學術專長為中國文學、台灣原住民文學、語言翻譯。編有《台灣原住民文學選》系列、《「吳鳳」關係資料集》、《「サヨンの鐘」關係資料集》、《原住民文化‧文学言說集》、《葉歩月作品集》等;著有《虛構翻譯與民族:魯迅〈藤野先生〉與賴和〈高木友枝先生〉》等書。發表〈台湾原住民族における言語環境の変移および言語転換(日本語から中国語へ)の実相 〉、〈台湾原住民文学および言語環境に関する基礎的研究 〉等論文。
工藤貴正:
工藤貴正(Kudoh Takamasa),現任日本縣立愛知大學外國語學部中國學科教授,學術專長為中國近現代文學。著有《魯迅と西洋近代文芸思潮》、《中国語圏における厨川白村現象 ― 隆盛・衰退・回帰と継続》等書。發表〈魯迅早期三部譯作的翻譯意圖〉、〈魯迅訳・豊子愷訳『苦悶的象徴』の産出とその周縁〉、〈翻訳文体に顕れた厨川白村―魯迅訳・豊子愷訳『苦悶的象徴』を中心に〉等論文。
中島利郎:
中島利郎,日本岐阜聖德學園大學外國語學部教授。所屬學會:日本中國學會、日本中國語學會、日本台灣學會等。主要著述與編纂有:《西川滿全書誌》、《日本統治期台灣文學:日本人作家作品集》、《「台灣時報」總目錄》、《日本統治期台灣文學研究文獻目錄》、《台灣新文學與魯迅》、《一九三○年代台灣鄉土文學論戰資料彙編》等。
王惠珍:
王惠珍,日本關西大學中國文學研究專攻博士,現任台灣清華大學台文所助理教授,專長領域為日治時期台灣文學、東亞殖民地文學、中國現當代文學。曾參與《日治時期台灣文藝評論集:雜誌篇》等書的校譯,博士論文《龍瑛宗硏究:台湾人日本語作家の軌跡》。曾發表相關論文十數篇,如:〈殖民地文本的光與影:以〈植有木瓜樹的小鎮〉為例〉、〈地誌書寫港市想像--龍瑛宗的花蓮文學〉等篇。
朱惠足:
朱惠足,日本名古屋大學社會資訊研究所博士,現任台灣中興大學台文所副教授,研究專長為日治時期台灣文學、沖繩文學。著有《「現代」的移植與翻譯:日治時期台灣小說的後殖民思考》一書,並曾發表相關論文十數篇,如〈帝國下的漢人家族再現:滿洲國與殖民地台灣〉、〈作為交界場域的「現代性」:往返於沖繩八重山群島與殖民地台灣之間〉等篇。
車承棋:
車承棋(CHA SeungKi),韓國延世大學文學博士,現任聖公會大學社會文化研究院東亞研究所研究員,曾發表論文〈抽象と過剰──日中戦争期・帝国/植民地の思想連鎖と言説政治学〉、〈「世界史」 の中の帝国/植民地:日中戦争期の徐寅植の社会文化批評について〉、〈搖墜的帝國,後殖民的文化政治學:皇民化的技術及其悖論〉等篇。
林巾力:
林巾力,日本法政大學人文科學研究科博士候選人、成功大學台灣文學研究所博士,現任教於成功大學台灣文學系。專長領域為日本文學、日本文化、台灣文學。譯有《生命之詩:林亨泰中日文詩集》;著有《福爾摩沙詩哲:林亨泰》;發表論文包括〈自我、他者、共同體─論洪耀勳〈風土文化觀〉〉、〈想像「現代詩」:以林亨泰五○年代的「現代主義」建構為例〉等篇;博士論文《「鄉土」的尋索:台灣文學場域中的「鄉土」論述研究。
金尚浩:
金尚浩(KIM Sang-Ho),1961年生,韓國首爾人。國立中山大學中國文學博士。專長為台灣文學、中國現代文學、比較文學、文學評論。現任修平技術學院應用中文系副教授。曾獲得「東亞人文學會慕山學術獎」、「IGMA Outstanding Research Award 優秀研究論文獎」等獎項。論著有:《徐志摩詩研究》、《中國早期三大新詩人研究》、《戰後臺灣現代詩研究論集》等多種。譯著有:《開了木瓜花:陳千武詩選》、《我的祖國:巫永福詩選》、《為台灣祈禱:趙天儀詩選》、《半島的疼痛:金光林詩選100》、《台灣現代小說選集2》、《歲月無信:方明詩選》、《熊的屋:韓國大使具良根隨筆選集》等。
張文薰:
張文薰,日本東京大學人文社會系研究科中國文學研究室博士,現任台灣大學台文所助理教授。研究領域為日治時期台灣文學、日本近代文學與台灣。譯有上野千鶴子〈李昂《自傳の小說》書評〉、河原功〈台灣出版會與蘭記書局〉等篇。博士論文為《植民地プロレタリア青年の文芸再生─張文環を中心とした『フオルモサ』世代の台湾文学》;發表相關論文包括〈戦前期台湾人作家の東京想像と体験─1930 年代張文環の作品を中心に〉、〈「外地」的意義-濱田隼雄之文學軌跡〉、〈由「現代」觀想「故鄉」──張文環《山茶花》作為文本的可能〉等篇。
莫素微:
莫素微,日本關西大學文學博士。現任教於台灣中華科技大學通識中心。譯有河原功《台灣新文學運動的展開─與日本文學的接點》專著及星名宏修〈從1930年代之貧困描寫閱讀複數的現代性〉、〈「血液」的政治學--閱讀台灣「皇民化時期文學」〉等論文;著有日漢對照《日本現象導讀》專著;專長領域為日治期台灣文學、東亞殖民地文學、日本學。曾參與《張文環全集》、《龍瑛宗全集》等書的校譯,發表包括博論《周金波研究-植民地医師作家の文学》、單篇〈鄉關何處-周金波的殖民地之旅〉、〈戰爭、同化與階級─[周金波著]〈志願兵〉與公民身分的追尋〉、〈台灣文學中的醫療主題--周金波日文小說之考察〉等論文。
陳玲玲:
陳玲玲(筆名陳言),女,江蘇宿遷人。北京師範大學文學博士。日本東京大學人文社會系研究科博士後。北京市社會科學院文學所副研究員。研究領域為戰爭時期中日文學關係、沖繩文化,兼及翻譯的理論與翻譯實踐。發表論文20多篇,著有《二十世紀中國文學翻譯論爭》(與人合著,江西百花洲文藝出版社2005)、翻譯有《沖繩劄記》(臺北:聯經出版社2009、北京:三聯書店2010,大江健三郎著)。
陳淑容:
陳淑容,成功大學台灣文學研究所博士,現為台灣大學台文所博士後研究。博士論文為《戰爭前期台灣文學場域的形成與發展:以報紙文藝欄為中心(1937-40)》。合編《七色之心》(葉步月著,春暉出版社,2008年2月)
陳萬益:
陳萬益,台灣大學文學博士,台灣清華大學台文所所長兼教授。研究專長為日治時期台灣小說、現代散文、現當代文學。主編《呂赫若日記(1942-1944)》(兩冊)、《龍瑛宗全集》、《國民文選》、《張文環全集》等;發表論文〈依違於傳統和現代之間-細讀賴和小說〈蛇先生〉〉、〈論賴和的台灣意識與台灣人意識〉、〈賴和與魯迅-以「國民性」話語為主的比較〉、〈楊逵小說創作的起點-以〈貧農的變死〉為中心的討論〉等。
彭明偉:
彭明偉,清華大學中國文學博士,台灣交通大學通識教育中心助理教授。學術專長為中國現代研究、當代文學研究、台灣文學研究、西洋文學思潮研究。博士論文為《五四時期周氏兄弟的翻譯文學之研究》;發表相關論文包括〈周氏兄弟的翻譯與創作之結合:以魯迅〈明天〉與梭羅古勃〈蠟燭〉為例〉、〈愛羅先珂與魯迅1922年的思想轉變——論〈端午節〉及其他作品〉等篇。
蔣淑貞:
蔣淑貞,美國羅徹斯特大學比較文學博士,現任台灣交通大學社文所副教授。專長領域為文化政策研究、澳洲文化研究、東南亞英文文學。發表論文包括〈反抗與忍從:鍾理和與龍瑛宗的「客家情結」之比較〉、〈白色驚恐(或《瘋狂麥斯》)及壯麗美學〉、〈失去自我的痛:馬來西亞華文文學和英文文學的華人屬性〉、〈兩性戰爭可休矣﹖ 當代女性科幻小說的敍事模式與性別政治〉、〈都會文化vs.本土認同:新加坡英文文學之定位〉等篇。
演講人暨發表人
大久保明男(董曉明):
大久保明男(Ohkubo, Akio),漢名董曉明。日本東京都立大學人文科學研究科副教授,專長領域為中國現代文學、殖民地研究、滿洲國研究。曾發表論文〈偽滿洲國漢語作家的創作語言問題〉、〈「満洲国」の新聞の文芸欄に関する基礎的研究〉、〈「満洲国」時期の中国人作家とその文学活動についての基礎的研究 〉等篇。
下村作次郎:
下村作次郎,現任日本天理大學國際文化學部教授,學術專長為中國文學、台灣原住民文學、語言翻譯。編有《台灣原住民文學選》系列、《「吳鳳」關係資料集》、《「サヨンの鐘」關係資料集》、《原住民文化‧文学言說集》、《葉歩月作品集》等;著有《虛構翻譯與民族:魯迅〈藤野先生〉與賴和〈高木友枝先生〉》等書。發表〈台湾原住民族における言語環境の変移および言語転換(日本語から中国語へ)の実相 〉、〈台湾原住民文学および言語環境に関する基礎的研究 〉等論文。
工藤貴正:
工藤貴正(Kudoh Takamasa),現任日本縣立愛知大學外國語學部中國學科教授,學術專長為中國近現代文學。著有《魯迅と西洋近代文芸思潮》、《中国語圏における厨川白村現象 ― 隆盛・衰退・回帰と継続》等書。發表〈魯迅早期三部譯作的翻譯意圖〉、〈魯迅訳・豊子愷訳『苦悶的象徴』の産出とその周縁〉、〈翻訳文体に顕れた厨川白村―魯迅訳・豊子愷訳『苦悶的象徴』を中心に〉等論文。
中島利郎:
中島利郎,日本岐阜聖德學園大學外國語學部教授。所屬學會:日本中國學會、日本中國語學會、日本台灣學會等。主要著述與編纂有:《西川滿全書誌》、《日本統治期台灣文學:日本人作家作品集》、《「台灣時報」總目錄》、《日本統治期台灣文學研究文獻目錄》、《台灣新文學與魯迅》、《一九三○年代台灣鄉土文學論戰資料彙編》等。
王惠珍:
王惠珍,日本關西大學中國文學研究專攻博士,現任台灣清華大學台文所助理教授,專長領域為日治時期台灣文學、東亞殖民地文學、中國現當代文學。曾參與《日治時期台灣文藝評論集:雜誌篇》等書的校譯,博士論文《龍瑛宗硏究:台湾人日本語作家の軌跡》。曾發表相關論文十數篇,如:〈殖民地文本的光與影:以〈植有木瓜樹的小鎮〉為例〉、〈地誌書寫港市想像--龍瑛宗的花蓮文學〉等篇。
朱惠足:
朱惠足,日本名古屋大學社會資訊研究所博士,現任台灣中興大學台文所副教授,研究專長為日治時期台灣文學、沖繩文學。著有《「現代」的移植與翻譯:日治時期台灣小說的後殖民思考》一書,並曾發表相關論文十數篇,如〈帝國下的漢人家族再現:滿洲國與殖民地台灣〉、〈作為交界場域的「現代性」:往返於沖繩八重山群島與殖民地台灣之間〉等篇。
車承棋:
車承棋(CHA SeungKi),韓國延世大學文學博士,現任聖公會大學社會文化研究院東亞研究所研究員,曾發表論文〈抽象と過剰──日中戦争期・帝国/植民地の思想連鎖と言説政治学〉、〈「世界史」 の中の帝国/植民地:日中戦争期の徐寅植の社会文化批評について〉、〈搖墜的帝國,後殖民的文化政治學:皇民化的技術及其悖論〉等篇。
林巾力:
林巾力,日本法政大學人文科學研究科博士候選人、成功大學台灣文學研究所博士,現任教於成功大學台灣文學系。專長領域為日本文學、日本文化、台灣文學。譯有《生命之詩:林亨泰中日文詩集》;著有《福爾摩沙詩哲:林亨泰》;發表論文包括〈自我、他者、共同體─論洪耀勳〈風土文化觀〉〉、〈想像「現代詩」:以林亨泰五○年代的「現代主義」建構為例〉等篇;博士論文《「鄉土」的尋索:台灣文學場域中的「鄉土」論述研究。
金尚浩:
金尚浩(KIM Sang-Ho),1961年生,韓國首爾人。國立中山大學中國文學博士。專長為台灣文學、中國現代文學、比較文學、文學評論。現任修平技術學院應用中文系副教授。曾獲得「東亞人文學會慕山學術獎」、「IGMA Outstanding Research Award 優秀研究論文獎」等獎項。論著有:《徐志摩詩研究》、《中國早期三大新詩人研究》、《戰後臺灣現代詩研究論集》等多種。譯著有:《開了木瓜花:陳千武詩選》、《我的祖國:巫永福詩選》、《為台灣祈禱:趙天儀詩選》、《半島的疼痛:金光林詩選100》、《台灣現代小說選集2》、《歲月無信:方明詩選》、《熊的屋:韓國大使具良根隨筆選集》等。
張文薰:
張文薰,日本東京大學人文社會系研究科中國文學研究室博士,現任台灣大學台文所助理教授。研究領域為日治時期台灣文學、日本近代文學與台灣。譯有上野千鶴子〈李昂《自傳の小說》書評〉、河原功〈台灣出版會與蘭記書局〉等篇。博士論文為《植民地プロレタリア青年の文芸再生─張文環を中心とした『フオルモサ』世代の台湾文学》;發表相關論文包括〈戦前期台湾人作家の東京想像と体験─1930 年代張文環の作品を中心に〉、〈「外地」的意義-濱田隼雄之文學軌跡〉、〈由「現代」觀想「故鄉」──張文環《山茶花》作為文本的可能〉等篇。
莫素微:
莫素微,日本關西大學文學博士。現任教於台灣中華科技大學通識中心。譯有河原功《台灣新文學運動的展開─與日本文學的接點》專著及星名宏修〈從1930年代之貧困描寫閱讀複數的現代性〉、〈「血液」的政治學--閱讀台灣「皇民化時期文學」〉等論文;著有日漢對照《日本現象導讀》專著;專長領域為日治期台灣文學、東亞殖民地文學、日本學。曾參與《張文環全集》、《龍瑛宗全集》等書的校譯,發表包括博論《周金波研究-植民地医師作家の文学》、單篇〈鄉關何處-周金波的殖民地之旅〉、〈戰爭、同化與階級─[周金波著]〈志願兵〉與公民身分的追尋〉、〈台灣文學中的醫療主題--周金波日文小說之考察〉等論文。
陳玲玲:
陳玲玲(筆名陳言),女,江蘇宿遷人。北京師範大學文學博士。日本東京大學人文社會系研究科博士後。北京市社會科學院文學所副研究員。研究領域為戰爭時期中日文學關係、沖繩文化,兼及翻譯的理論與翻譯實踐。發表論文20多篇,著有《二十世紀中國文學翻譯論爭》(與人合著,江西百花洲文藝出版社2005)、翻譯有《沖繩劄記》(臺北:聯經出版社2009、北京:三聯書店2010,大江健三郎著)。
陳淑容:
陳淑容,成功大學台灣文學研究所博士,現為台灣大學台文所博士後研究。博士論文為《戰爭前期台灣文學場域的形成與發展:以報紙文藝欄為中心(1937-40)》。合編《七色之心》(葉步月著,春暉出版社,2008年2月)
陳萬益:
陳萬益,台灣大學文學博士,台灣清華大學台文所所長兼教授。研究專長為日治時期台灣小說、現代散文、現當代文學。主編《呂赫若日記(1942-1944)》(兩冊)、《龍瑛宗全集》、《國民文選》、《張文環全集》等;發表論文〈依違於傳統和現代之間-細讀賴和小說〈蛇先生〉〉、〈論賴和的台灣意識與台灣人意識〉、〈賴和與魯迅-以「國民性」話語為主的比較〉、〈楊逵小說創作的起點-以〈貧農的變死〉為中心的討論〉等。
彭明偉:
彭明偉,清華大學中國文學博士,台灣交通大學通識教育中心助理教授。學術專長為中國現代研究、當代文學研究、台灣文學研究、西洋文學思潮研究。博士論文為《五四時期周氏兄弟的翻譯文學之研究》;發表相關論文包括〈周氏兄弟的翻譯與創作之結合:以魯迅〈明天〉與梭羅古勃〈蠟燭〉為例〉、〈愛羅先珂與魯迅1922年的思想轉變——論〈端午節〉及其他作品〉等篇。
蔣淑貞:
蔣淑貞,美國羅徹斯特大學比較文學博士,現任台灣交通大學社文所副教授。專長領域為文化政策研究、澳洲文化研究、東南亞英文文學。發表論文包括〈反抗與忍從:鍾理和與龍瑛宗的「客家情結」之比較〉、〈白色驚恐(或《瘋狂麥斯》)及壯麗美學〉、〈失去自我的痛:馬來西亞華文文學和英文文學的華人屬性〉、〈兩性戰爭可休矣﹖ 當代女性科幻小說的敍事模式與性別政治〉、〈都會文化vs.本土認同:新加坡英文文學之定位〉等篇。
2010年8月20日 星期五
報名資訊
報名網頁請見清華大學台灣文學所網頁→學術活動→研討會。
http://www.tl.nthu.edu.tw/actnews/actnews.php?Sn=45
注意事項:
1.研討會報名人數上限為150人,額滿為止。
2.報名截止日期為2010年9月20日。
3.請在報名表的備註欄註明用餐葷素,未註明者一律視為葷食。
4.報名成功後會收到系統寄出的信件,請密切注意是否自己被轉入垃圾信匣內。
5.本研討會不接受代領會議論文集,僅提供給出席者領取。
http://www.tl.nthu.edu.tw/actnews/actnews.php?Sn=45
注意事項:
1.研討會報名人數上限為150人,額滿為止。
2.報名截止日期為2010年9月20日。
3.請在報名表的備註欄註明用餐葷素,未註明者一律視為葷食。
4.報名成功後會收到系統寄出的信件,請密切注意是否自己被轉入垃圾信匣內。
5.本研討會不接受代領會議論文集,僅提供給出席者領取。
2010年8月19日 星期四
地理位置與交通資訊
研討會地點:國立清華大學人文社會學院A202會議室
◆如何到清華大學?
1. 開車—高速公路(國道一號中山高)約95公里處由25號新竹出口下交流道,沿著光復路往新竹市區方向直走約一公里,即可到達清大正門。
2. 搭乘巴士—高速公路(國道一號中山高)搭巴士在95公里處由25號新竹出口下交流道,在第二站清大站下車。
3. 搭火車—坐火車至新竹站。公車站於出火車站右側,請搭1路、2路及1甲即可
詳細的交通資訊請見→ http://my.nthu.edu.tw/~adms/body/traffic.htm
◆如何到人文社會學院
步行前往或以車代步,亦可搭乘校園公車。
校內地圖→ http://my.nthu.edu.tw/~secwww2/secretary/ucia_map1500.pdf
校園公車時刻表請參考清華大學事務組網頁→ http://affairs.web.nthu.edu.tw/bin/home.php
◆住宿資訊
清華招待所→ http://my.nthu.edu.tw/~affairs/affairs/aborthotell.htm
新竹市東區住宿資訊→ http://subject.hccg.gov.tw/live/d_index.html
◆如何到清華大學?
1. 開車—高速公路(國道一號中山高)約95公里處由25號新竹出口下交流道,沿著光復路往新竹市區方向直走約一公里,即可到達清大正門。
2. 搭乘巴士—高速公路(國道一號中山高)搭巴士在95公里處由25號新竹出口下交流道,在第二站清大站下車。
3. 搭火車—坐火車至新竹站。公車站於出火車站右側,請搭1路、2路及1甲即可
詳細的交通資訊請見→ http://my.nthu.edu.tw/~adms/body/traffic.htm
◆如何到人文社會學院
步行前往或以車代步,亦可搭乘校園公車。
校內地圖→ http://my.nthu.edu.tw/~secwww2/secretary/ucia_map1500.pdf
校園公車時刻表請參考清華大學事務組網頁→ http://affairs.web.nthu.edu.tw/bin/home.php
◆住宿資訊
清華招待所→ http://my.nthu.edu.tw/~affairs/affairs/aborthotell.htm
新竹市東區住宿資訊→ http://subject.hccg.gov.tw/live/d_index.html
研討會舉辦資訊
戰鼓聲中的歌者 ──
龍瑛宗及其同時代東亞作家國際學術研討會
日期:2010年9月24日(五)~25日(六)
地點:國立清華大學人文社會學院 A202會議室
指導:行政院客家委員會
主辦:新竹縣政府、國立清華大學台灣文學研究所
執行單位:新竹縣文化局
合辦:國立台灣文學館
協辦:行政院國家科學委員會、
國立清華大學人文社會研究中心
龍瑛宗及其同時代東亞作家國際學術研討會
日期:2010年9月24日(五)~25日(六)
地點:國立清華大學人文社會學院 A202會議室
指導:行政院客家委員會
主辦:新竹縣政府、國立清華大學台灣文學研究所
執行單位:新竹縣文化局
合辦:國立台灣文學館
協辦:行政院國家科學委員會、
國立清華大學人文社會研究中心
研討會主題與緣起
主題說明
本會議主題為「戰鼓聲中的歌者:龍瑛宗及其同時代東亞作家百年冥誕國際學術研討會」。
龍瑛宗(1911~1999)1937年以〈植有木瓜樹的小鎮〉一作榮獲《改造》第九回懸賞創作獎,活躍於戰爭期為當時日本文壇中的臺灣代表作家,亦是戰前少數成名的客籍作家。他雖只有台灣商工學校的學歷,但勤奮自學博覽群書,不斷提升個人的文化素養,以成為一名「文學家」作為畢生志業。二戰結束後雖然面臨「跨語」的問題,但他仍孜孜不倦勤學中文,希望重回文壇創作發表,抱持著為台灣人留下殖民地經驗與歷史記憶的使命,寫作不輟,因而留下許多作品。
但他的創作高峰時期主要是1937至1949年期間,歷經中日戰爭與國共內戰,即是他的文學活動與戰爭有著甚為密切的關係,因此堪稱為「戰鼓聲中的歌者」。他雖未曾留日,但1937年獲獎之旅和1942年第一回大東亞文學者大會卻帶給他與其他留日作家相異的帝都之旅。同時,因工作調職等關係浪跡遍及台灣各地。中部南投是他處女作〈植有木瓜樹的小鎮〉的舞台、北部台北、故鄉新竹北埔、東部花蓮、南部台南皆是他地方書寫的重要背景,為戰時台灣各地的人文風景留下重要的一頁。
全球化乃是時勢所趨,但台灣在地特色與在地文化精神需要透過文化生產繼續傳承下去,讓它成為台灣重要的無形文化資產。龍瑛宗文學中所蘊含的台灣在地精神和他對建構提昇台灣文化的理想和熱情,是值得我們重新審視的。特別是在那個異族統治、戰火煙硝瀰漫的年代裡,作家們如何思考台灣的未來?40年代當殖民反抗的力道漸弱,台灣青年追隨帝國的欲望,帝國以「南進」政策不斷鼓動他們的夢想時,「南進」成為他們逃脫殖民地差別苦悶的唯一方法。龍瑛宗文學讓我們看到了他們的企圖逃離之前的苦悶,但他似乎也洞見到,追隨帝國欲望的台灣青年將〈死於南方〉。誠如尾崎秀樹所道:戰爭時期皇民化並非要臺灣人作為日本人而活,而是要「作為日本人而死」。
有人說,龍瑛宗的文學太過灰暗苦悶,那是因為他真實地將時代的黑暗煩悶帶入了他的作品中。而戰爭是人類至今仍無法揮別的夢靨,戰鼓聲中的作家文本究竟提供怎樣的戰爭書寫,提供我們多少人類共同的戰爭經驗與教訓,而戰火和殖民的雙重壓迫下的在東亞作家們的創作中烙下怎樣的傷痕,亦是本會所關注的主題之一。
緣起
台灣文學研究中日治時期長期在多位學者的共同努力下,始終是「台灣研究」中先驅性領域之一。1994年清華大學中文系所承辦的「賴和及其同時代的作家:日據時期台灣文學國際學術研討會」(1994.11.25-27),首開台灣文學研究之風,將台灣文學研究推上國際學術界。之後,國內各學術研究單位隨之仿效以作家為名,陸續召開多場國際學術研討會。如:「楊逵文學國際學術研討會」(2004.6.19-20)、「張文環及其同時代作家學術研討會」(2002.10.18-19)、「葉石濤及其同時代作家文學國際學術研討會」(2001.12.8-2001.12.9) 、「呂赫若文學研討會」(1996)等。2010年再度以作家之名主辦國際學術會議,是希望藉由會議的舉行提供與會的新舊研究世代以東亞殖民研究的視野,開展新的議題進行對話與交流。
龍瑛宗先生曾於1997年將其藏書、信札、手稿等捐贈給「文化資產保存研究中心籌備處」,國立台灣文學館亦於2006年和2008年出版《龍瑛宗全集》中文版和日文版,引起國內外研究界的關注,研究者對於龍瑛宗文學資料文本的流通取得亦更形容易,舉行國際型研討會時機已見成熟。相較於其他戰前日語作家,唯獨龍瑛宗文學尚未以國際型的學術研討會方式進行討論過。今年又適逢龍瑛宗百年冥誕,因而位於龍瑛宗故鄉新竹的清華大學台灣文學所責無旁貸,將肩負起舉行此場國際性會議之責,以資紀念在戰前烽火歲月中為台灣留下文學典範,並無私地將其寶貴的藏書及其文獻資料捐贈給國家台灣文學館及新竹縣縣政府的前輩作家龍瑛宗先生。
本會議主題為「戰鼓聲中的歌者:龍瑛宗及其同時代東亞作家百年冥誕國際學術研討會」。
龍瑛宗(1911~1999)1937年以〈植有木瓜樹的小鎮〉一作榮獲《改造》第九回懸賞創作獎,活躍於戰爭期為當時日本文壇中的臺灣代表作家,亦是戰前少數成名的客籍作家。他雖只有台灣商工學校的學歷,但勤奮自學博覽群書,不斷提升個人的文化素養,以成為一名「文學家」作為畢生志業。二戰結束後雖然面臨「跨語」的問題,但他仍孜孜不倦勤學中文,希望重回文壇創作發表,抱持著為台灣人留下殖民地經驗與歷史記憶的使命,寫作不輟,因而留下許多作品。
但他的創作高峰時期主要是1937至1949年期間,歷經中日戰爭與國共內戰,即是他的文學活動與戰爭有著甚為密切的關係,因此堪稱為「戰鼓聲中的歌者」。他雖未曾留日,但1937年獲獎之旅和1942年第一回大東亞文學者大會卻帶給他與其他留日作家相異的帝都之旅。同時,因工作調職等關係浪跡遍及台灣各地。中部南投是他處女作〈植有木瓜樹的小鎮〉的舞台、北部台北、故鄉新竹北埔、東部花蓮、南部台南皆是他地方書寫的重要背景,為戰時台灣各地的人文風景留下重要的一頁。
全球化乃是時勢所趨,但台灣在地特色與在地文化精神需要透過文化生產繼續傳承下去,讓它成為台灣重要的無形文化資產。龍瑛宗文學中所蘊含的台灣在地精神和他對建構提昇台灣文化的理想和熱情,是值得我們重新審視的。特別是在那個異族統治、戰火煙硝瀰漫的年代裡,作家們如何思考台灣的未來?40年代當殖民反抗的力道漸弱,台灣青年追隨帝國的欲望,帝國以「南進」政策不斷鼓動他們的夢想時,「南進」成為他們逃脫殖民地差別苦悶的唯一方法。龍瑛宗文學讓我們看到了他們的企圖逃離之前的苦悶,但他似乎也洞見到,追隨帝國欲望的台灣青年將〈死於南方〉。誠如尾崎秀樹所道:戰爭時期皇民化並非要臺灣人作為日本人而活,而是要「作為日本人而死」。
有人說,龍瑛宗的文學太過灰暗苦悶,那是因為他真實地將時代的黑暗煩悶帶入了他的作品中。而戰爭是人類至今仍無法揮別的夢靨,戰鼓聲中的作家文本究竟提供怎樣的戰爭書寫,提供我們多少人類共同的戰爭經驗與教訓,而戰火和殖民的雙重壓迫下的在東亞作家們的創作中烙下怎樣的傷痕,亦是本會所關注的主題之一。
緣起
台灣文學研究中日治時期長期在多位學者的共同努力下,始終是「台灣研究」中先驅性領域之一。1994年清華大學中文系所承辦的「賴和及其同時代的作家:日據時期台灣文學國際學術研討會」(1994.11.25-27),首開台灣文學研究之風,將台灣文學研究推上國際學術界。之後,國內各學術研究單位隨之仿效以作家為名,陸續召開多場國際學術研討會。如:「楊逵文學國際學術研討會」(2004.6.19-20)、「張文環及其同時代作家學術研討會」(2002.10.18-19)、「葉石濤及其同時代作家文學國際學術研討會」(2001.12.8-2001.12.9) 、「呂赫若文學研討會」(1996)等。2010年再度以作家之名主辦國際學術會議,是希望藉由會議的舉行提供與會的新舊研究世代以東亞殖民研究的視野,開展新的議題進行對話與交流。
龍瑛宗先生曾於1997年將其藏書、信札、手稿等捐贈給「文化資產保存研究中心籌備處」,國立台灣文學館亦於2006年和2008年出版《龍瑛宗全集》中文版和日文版,引起國內外研究界的關注,研究者對於龍瑛宗文學資料文本的流通取得亦更形容易,舉行國際型研討會時機已見成熟。相較於其他戰前日語作家,唯獨龍瑛宗文學尚未以國際型的學術研討會方式進行討論過。今年又適逢龍瑛宗百年冥誕,因而位於龍瑛宗故鄉新竹的清華大學台灣文學所責無旁貸,將肩負起舉行此場國際性會議之責,以資紀念在戰前烽火歲月中為台灣留下文學典範,並無私地將其寶貴的藏書及其文獻資料捐贈給國家台灣文學館及新竹縣縣政府的前輩作家龍瑛宗先生。
訂閱:
意見 (Atom)

